Wednesday, 20 May 2009

Deja Vu

一直不太欣賞Wall e
太空起舞是有詩意
可是肥障人類受機械人操縱
卻是Cliche中的極致
不明白為何當初Waltz with Bashir
於Academy Awards沒能跟它一較高下
在電腦動畫混入紀錄片元素
固然早於Alter Egos已玩得出神入化
只是它對於戰爭與記憶解讀真的很有意思
整套電影觀眾跟主角一起尋找
他戰時失去了的記憶
原來忘記的因為不想記起
記得的卻又非真切經歷
二戰集中營的後記憶
盤踞戰後一代的思想
德國的猶太人不敢融入社區
以色列的猶太人殺害黎巴嫩巴人時
竟又代入了納粹的角色
主客觀條件根本一直在腦中拼拼貼貼
原來發條橙式人格污染
以至傻瓜大鬧科學城般記憶改造
都絕非痴人說夢話

Thursday, 16 October 2008

十月十六日

教科書說
良報總可驅逐劣貨
因為你今天可用最血淋淋的圖片當A1
但明天, 又再有甚麼板斧留低讀者?
如果我們的報紙進步到可像H.P.裡般互動
某報肯定已為它今天的頭條來個立體案情重組
早前塌樹案尚算能觸及公眾利益
這次則絕無理據無限放大個別事件
別人拒絕採訪後
從Facebook挖資料
又刊登私人信件
實在是無恥之極致
而且煲呔的年度報告
哪有理由只淪為金王遺孀之後的A2要聞
單是生果金改制已可將它擠到老遠吧?
比較起來
或者SCMP區區一兩個文法錯誤
太微不足道了!

P.S. 恐怖的網上討論.

Thursday, 18 September 2008

This is just a modern funny story

Thursday, August 07, 2008

話說今天跟SB到旺角的波鞋街
撿了對售價相宜的網球鞋
新鞋落地
當然要到街上炫耀一番
就算北冕的外圍雨帶有多強
仍執意往海旁的馬路跑跑
四十分鐘匆匆過去
正當我準備回家之時
有位拿著傘子
卻一直沒有離去的中年男士含糊地說
「你返屋企未...要唔要我遮埋你...」
想到數小時前在FB讀到
路人主動借傘子給組媽的故事
於是說了數次
「吓, 就返o架喇!!」
但是這位先生一直沒有理睬我
等待良久後
他指了指耳上的免提聽筒
(又或者他的手指其實一直都在那兒
只是我沒留意)
我的臉登時紅透
其時雨下得正狠
可還是顧不了
頭也不回的一直走一直走
這個世界無疑有很多好人

更多自作多情的人

Tuesday, 19 February 2008

Journalistic Mindlessness?

To oppose the writer to the journalist is a very European way of thinking: the writer creates work with enduring value that takes part in the evolution of European literature (its poetry, fiction and drama) and is thereby the guardian of its memory and continuity; the journalist is not a creator of a work of art but a commentator on current events, on what is going on at the present moment.

If journalism at one time seemed to be an appendix to culture, today, by contrast, culture finds it is at the mercy of journalism, that it is a part of a world dominated by journalism. The mass-media decide who will be known and to what degree and according to which interpretation. The writer no longer addresses the public directly; he must communicate with it through the semi-transparent barrier of the mass media.

A European is more sensitive to this change than an American.
Milan Kundera

Baudrillard說在Hyperreality下人們看新聞是為了忘記新聞
衾棉胎似的只給最上層那張半秒注意力
再轟動的日後都會不著痕跡

Wednesday, 5 December 2007

Bigot

想不到這個沒甚國族認同感的人
在這個問題上竟有"抵觸情緒"
事緣今天國際關係談及League of Nations步向衰亡的過程
日本
起是其中之一
教授質疑偽滿洲國在國際關係慣例上的合理性
以及LoN的坐視不理
說了一句"I Only Want Him to Talk about What Is Good about Japan"
朋友就大剌剌的把原子筆放下
及至意大利的法西斯主義才再動起筆桿
我暗忖, "Bigot..."
官方的廣義強徵慰安婦論、二戰責任未定論和甲級戰犯合祀等
民間的南京事件、扶桑社新歷史教科書
日本跟德國在承認二戰罪行的態度相比
無疑有所不及
先是
二戰及後冷戰的FRG
以至企業均曾對戰爭受害人作出大額賠償
另方面德國不單全國各地有大屠殺紀念碑
連支節也一絲不苟
以柏林圍牆遺址附近的猶太紀念碑為例
設計方案推倒重來多次後
從限制鬥高鬥大防止極右或新納粹藉以歌功頌德
到選址於歐洲眾大使館旁比喻猶太人在歐洲的苦痛以及後者的損失
以至隱藏著的圖書館之象徵意義
無一不令人感到其細心
日本政客在國內右翼政客的強勢下
卻連番以二戰問題換取一時的政治利益
Martin Walser若在日本發表他的得獎宣言
大概能取得道德高地
於神社裡簽下"內閣總理大臣小泉純一郎"
還可以代表甚麼?
又, 德國和日本
你會支持那個加入安理會?

The Big Question: Why is tension rising between China and Japan over the 'Rape of Nanjing'?
http://news.independent.co.uk/world/asia/article3226375.ece

Cepelinai

從來無法理解為何Lithuania會被譯成立陶宛, 正如它的鄰國Estonia叫愛沙尼亞一樣, 莫名其妙.

http://en.wikipedia.org/wiki/Cepelinai

昨 晚到Ernesta家作客, 她跟同屋花了數小時, 就是為了弄這種叫Cepelinai的東西. 磨薯仔去水混入薯蓉, 光聽步驟就覺得辛苦. 席間友人問幹麼不用攪拌機, 他們答, 要是祖母們知道我們不跟傳統步驟去做, 定會很氣憤; 在英國買到的都是瘦肉, 跟原味其實已經多少有點出入. 這種對傳統的堅持很令人感動. 一談到波蘭人, 大伙兒總不忘來一點嘲笑. 波蘭語中的'Shi'音又或是本國電視台的搗蛋節目, 笑一笑無傷大雅, 只是我不敢提自己聖誕節應該會去波蘭.

'Idenity only becomes an issue when it is in crisis, when something assumed to be fixed, coherent and stable is displaced by the experience of doubt and uncertainty.' (Mercer, 1990) 就像最近在看的教科書中, 塞爾維亞軍官說, 我們跟那些克羅地亞人是不同的. 看, 我抽的是我們的煙, 他們抽他們的煙, 明白沒有?' 作者指他看不出兩者的分別, 軍官悻悻然走開, 未幾卻又回來補了一句, '那些克羅地亞人以為他們比我們好, 是高貴的歐洲人. 不, 我跟你說, 我們都不過是巴爾幹半島的圾垃!' (Woodward, 1997) 克塞兩國本同在南斯拉夫的大傘子下. 立陶宛波蘭兩國的關係可能沒那麼密切, 但無論是十四世紀的Gediminas時期, 抑或十七八世紀的波立聯邦, 它們都可算是一個國家.

說回那個Cepelinai, 味道跟我們的糉子非常近似. 如果來一個中立Fusion版本, 就會是糯米包著碎肉和鹹蛋, 伴以酸忌廉煙肉醬, 該很不錯. 下次回香港絕對要認真學習怎樣做油角糉子砵仔糕白糖糕鬆糕. 最怕某天心血來潮想吃倫敦糕時, 沒有人知道我在說甚麼.

Wednesday, 8 August 2007

日報經濟

跟上司上茶樓
同事之前不住的說他"度縮"
再三表明自己很窮
暗示大家要各自付賬
我們固然沒打算白吃白喝
但如果記者的生活真是拮据到這個程度
始終覺得有點可悲
畢竟有思想有才能的
想和真正從事報界的為數不少
該是在文匯報工作的網友阿摺所寫的文章
我大概讀再多的書都寫不出來
又 超時工作的情況原來頗嚴重
先是背後的校園經濟版朋友
永遠比我們早到
卻亦永遠比我們遲放
e-Zone更幾乎是夫添留守鰂漁涌
更得悉經濟在爆發一輪辭職潮
分紅過後謀著轉職的紛紛離去
為了甚麼?
做了五年,其實沒有「發圍」的空間,上司說
是嗎?
除了蘋果外,其他中文報紙的工資都很一般
我亦辭了工打算回PR這一行,他再補充道
老實說讀者可以因為吳靄儀不再在蘋果寫專欄而轉看明報
哪會因為你明報有名叫梁紹明的娛記而繼續當長期讀者?
沒有芝大學位讓你充當南早的駐澳記者嗎?
還是再想想才進行吧
就是新聞獎也不賣錢
再好的記者到了中年都是報紙的負資產
總有充滿幹勁的熱血青年擁著來取代你
字典說‘Waves urging waves, making progress steadily’
Progress,可圈可點!